1. Phân biệt Rirekisho và Shokumukeirekisho
Trước khi bắt đầu viết, bạn cần phân biệt rõ hai loại tài liệu quan trọng sau:
Tài liệu | Tên tiếng Nhật | Mục đích |
---|---|---|
CV cá nhân | 履歴書 (Rirekisho) | Thông tin cơ bản, học vấn, kinh nghiệm làm việc, bằng cấp |
Thư xin việc/ hồ sơ kinh nghiệm | 職務経歴書 (Shokumukeirekisho) | Trình bày chi tiết quá trình làm việc, kỹ năng, thành tích, mục tiêu nghề nghiệp |
Tại Nhật, cả hai loại tài liệu đều bắt buộc, đặc biệt với các công việc chuyên môn hoặc diện kỹ năng đặc định, kỹ sư.
2. Hướng dẫn viết CV tiếng Nhật (Rirekisho) ấn tượng
2.1. Tải mẫu chuẩn
Bạn có thể tải mẫu CV chuẩn (PDF/Excel) từ các trang tuyển dụng uy tín như:
-
Mynavi (マイナビ)
-
Rikunabi
-
Hello Work (ハローワーク)
2.2. Các mục quan trọng trong CV
① 写真 (Ảnh hồ sơ)
-
Kích thước: 3x4 cm hoặc 4x6 cm
-
Ảnh chụp nền trắng, trang phục lịch sự, không selfie
-
Gợi ý: chụp ảnh tại tiệm để đảm bảo chất lượng chuyên nghiệp
② 氏名・連絡先 (Họ tên – Thông tin liên hệ)
-
Viết đầy đủ bằng katakana và romaji
-
Email nghiêm túc: ví dụ nguyen.anh.1997@gmail.com
③ 学歴・職歴 (Học vấn – Kinh nghiệm làm việc)
-
Bắt đầu bằng chữ: 「学歴」 (học vấn), sau đó là 「職歴」 (kinh nghiệm)
-
Ghi theo thứ tự thời gian (từ quá khứ đến hiện tại)
-
Ví dụ:
yaml
2018年3月 ダナン経済大学 経営学部 卒業 2019年4月 ABC株式会社 入社(営業部) 2022年6月 退社
④ 資格・免許 (Bằng cấp – Chứng chỉ)
-
JLPT, TOEIC, kỹ năng nghề (nếu có)
-
Ví dụ:
-
日本語能力試験N2合格(2023年7月)
-
Tin học văn phòng – MOS
-
⑤ 志望動機 (Lý do ứng tuyển)
Đây là phần quan trọng nhất tượng với nhà tuyển dụng!
Mẫu lý do ứng tuyển đơn giản:
私は貴社の「ものづくり」に対する姿勢に共感し、応募いたしました。 ベトナムで学んだ知識と、日本での就労経験を活かし、貴社の成長に貢献したいと考えております。
⑥ 本人希望欄 (Nguyện vọng cá nhân)
-
Ghi rõ mong muốn: nơi làm việc, mức lương (nếu có), thời gian bắt đầu
-
Nếu không có yêu cầu cụ thể, bạn có thể ghi:
貴社の規定に従います。
3. Cách viết thư xin việc (Shokumukeirekisho) chuẩn Nhật
3.1. Bố cục chuẩn gồm 5 phần
-
Tiêu đề: 職務経歴書
-
Thông tin cá nhân: họ tên, ngày sinh, địa chỉ
-
Tóm tắt bản thân (要約): điểm mạnh, kinh nghiệm nổi bật
-
Chi tiết kinh nghiệm làm việc: theo thời gian
-
Kỹ năng – thành tựu – định hướng nghề nghiệp
3.2. Mẹo viết nổi bật
-
Dùng động từ mạnh: 担当する, 実施する, 向上させる, 管理する
-
Sử dụng số liệu cụ thể:
“3年間で売上20%アップを実現” sẽ thuyết phục hơn “Đã cải thiện doanh số”
3.3. Mẫu đoạn viết kinh nghiệm
diff
2019年4月〜2022年6月 ABC株式会社 営業部 - 新規顧客の開拓、提案営業を担当 - 月間平均10件の商談を実施 - チームの売上目標を3ヶ月連続達成
4. Những lỗi thường gặp khiến CV bị loại ngay lập tức
Lỗi phổ biến | Giải thích |
---|---|
Viết sai kanji, thiếu chữ | Gây ấn tượng xấu về sự cẩu thả |
Dùng mẫu CV không chuẩn | Mất điểm chuyên nghiệp |
Viết chung chung, không có số liệu | Không đủ thuyết phục |
Viết sai tên công ty ứng tuyển | Tối kỵ khi gửi CV hàng loạt |
Quên ký tên, ghi ngày tháng | CV bị coi là chưa hoàn thiện |
Gợi ý: Hãy nhờ người có kinh nghiệm kiểm tra lại CV trước khi nộp!
5. Tối ưu CV cho chương trình kỹ năng đặc định – Tokutei Ginou
Nếu bạn đang ứng tuyển diện 特定技能 (Tokutei Ginou), hãy chú ý:
-
Nhấn mạnh kinh nghiệm thực tế: làm tại nhà hàng, điều dưỡng, xây dựng, thực phẩm...
-
Có JLPT N4 trở lên là một lợi thế
-
Trình bày rõ ràng tính kỷ luật, tinh thần teamwork, khả năng thích nghi môi trường Nhật
6. Những điều nhà tuyển dụng Nhật đặc biệt đánh giá cao
Trung thực tuyệt đối trong thông tin
CV viết tay được đánh giá cao trong một số ngành
Kỹ năng giao tiếp và thái độ lịch sự
Có tinh thần cầu tiến, kiên trì
Kèm thư cảm ơn sau phỏng vấn để ghi điểm thêm
Kết luận: CV và thư xin việc – tấm vé đầu tiên vào nước Nhật
Bạn có thể giỏi tiếng Nhật, có kỹ năng tốt, có hoài bão lớn… nhưng nếu CV sơ sài, thư xin việc cẩu thả, bạn sẽ bỏ lỡ những cơ hội tuyệt vời tại đất nước mặt trời mọc.
Vì vậy, hãy đầu tư thời gian để chuẩn bị một bộ hồ sơ thật chỉn chu, mang dấu ấn cá nhân, và bạn sẽ tiến xa hơn mong đợi!
Cần hỗ trợ viết CV – Thư xin việc tiếng Nhật?
Liên hệ ngay:
-
Nippon Tsubasa Education – NTE Japan
-
Website: https://ntejapan.com
-
Hotline tư vấn: 07799.56789
-
Chi nhánh Huế: 99 Hồ Đắc Di, TP. Huế – Hotline: 0929 262 456
-
Hỗ trợ sửa CV – luyện phỏng vấn – dịch thuật tiếng Nhật chuyên nghiệp!
Nippon Tsubasa Education – Chắp cánh những ước mơ Nhật Bản!